Skip to content

El que la sigue la consigue. De experiencias y otros placeres.

noviembre 2, 2011

Llevo un par de meses con sequía traductoril, pero he hecho bastantes contactos. Son estas épocas de vacas flacas las que me hacen replantearme la situación y buscar más clientes. Esta vez los he buscado y los he encontrado.

He aprobado la prueba de traducción de una importante empresa de videojuegos y tengo mi primer proyecto como LOCALIZADORA DE VIDEOJUEGOS a la vista. Es un proyecto pequeño, pero me hace una ilusión inmensa porque siento la satisfacción de haber conseguido algo por lo que llevaba luchando mucho tiempo. Os podéis imaginar mi alegría.

También he presentado mis servicios en una gran empresa para realizar traducciones juradas para su asesoría jurídica. Ha sido la primera vez que me he presentado en una empresa físicamente y, sin duda, mereció la pena. Llevaba mis tarifas y servicios impresas en un folio. La señora con la que me entrevisté las miró, yo pensé que iba a decirme algo cómo: “¿No puede ser un poco más barato?” Y ya tenía yo mi discurso preparado, pero me dijo: “Perfecto. Me parece bien. Explícame un poco qué haces”. Salí de allí con una sonrisa y un cliente que me mandará traducciones esporádicas.

Un día de estos de hastío que he vivido este mes, me metí en Proz.com y me puse a mandar currículums a empresas del Reino Unido. Mande 6 currículums y me contestaron de 2 empresas. En una me han metido en la base de datos directamente y de la otra me han mandado una prueba… Se dedican a la traducción publicitaria y al marketing. Otro reto más que me encantaría poder superar.

Y porque todo no han sido días de hastío este mes, hace una semana recibí una llamada de un colega traductor que iba a interpretar en una reunión a la SEPI y necesitaba a alguien que fuera con él. Y allí me presenté yo. Ha sido una de las experiencias más gratas de este mes. Me tuve que comprar una americana, pero mereció la pena. Los nervios del principio, hacer simultánea susurrada al oído del cliente y el subidón del final cuando te felicitan por tu trabajo. Una gran experiencia.

En la próxima entrada espero poder comentar los retos de la localización del pequeño videojuego que voy a traducir.

Anuncios
3 comentarios leave one →
  1. Amelia GomezCarreño permalink
    noviembre 2, 2011 1:30 pm

    Sinceramente, me maravillo de lo bien que te lo has montado y del trabajo que te habrá costado. Supongo que cada uno sigue su camino, y el mio está un tanto alejado de la traducción (aunque está muy relacionado y parte de mi trabajo consiste en traducir), pero siempre me alegra ver compañeros que viven de ello y se esfuerzan por todas las cosas que nos enseñaron y que parecían tan difíciles. Espero que te salga todo bien.

    Un saludo!!

  2. noviembre 11, 2011 4:48 pm

    Hola, Yebra:

    Gracias por tomarte la molestia de comentar en mi blog =).

    Me alegro mucho de tus logros y espero poder correr tu misma suerte pronto, la verdad es que es difícil abrirse paso en esta profesión y hay veces que desanima, pero leer esto devuelve las ganas de seguir intentándolo.

    Un saludo,
    Almudena

    • noviembre 15, 2011 10:51 am

      Hola, Almudena:

      Lo que está claro es que la constancia y la perserverancia tienen sus recompensas. Esto es una carrera de fondo. En febrero va a hacer dos años que empecé como autónoma, dicen que una empresa no obtiene beneficios reales hasta los 4-5 años desde el inicio de su andadura, hay que tener un poquito de paciencia y no dejar que los periodos bajos nos lleven al desánimo.
      Mucha suerte,

      Yedra

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: